AC | יג כאשר יאמר משל הקדמני מרשעים יצא רשע וידי לא תהיה בך
|
ASV | As saith the proverb of the ancients, Out of the wicked cometh forth wickedness; but my hand shall not be upon thee.
|
BE | There is an old saying, From the evil-doer comes evil: but my hand will never be lifted up against you.
|
Darby | As saith the proverb of the ancients, Wickedness proceedeth from the wicked; but my hand shall not be upon thee.
|
ELB05 | (H24:14) Wie der Spruch der Vorväter sagt: Von den Gesetzlosen kommt Gesetzlosigkeit; aber meine Hand soll nicht wider dich sein.
|
LSG | Des méchants vient la méchanceté, dit l'ancien proverbe. Aussi je ne porterai point la main sur toi.
|
Sch | (H24-14) Wie man nach dem alten Sprichwort sagt: Von den Gottlosen kommt Gottlosigkeit! darum soll meine Hand nicht gegen dich sein!
|
Web | As saith the proverb of the ancients, Wickedness proceedeth from the wicked: but my hand shall not be upon thee.
|